汉化包要用PODEIT
十余年的乌苏网站建设经验,针对设计、前端、开发、售后、文案、推广等六对一服务,响应快,48小时及时工作处理。营销型网站的优势是能够根据用户设备显示端的尺寸不同,自动调整乌苏建站的显示方式,使网站能够适用不同显示终端,在浏览器中调整网站的宽度,无论在任何一种浏览器上浏览网站,都能展现优雅布局与设计,从而大程度地提升浏览体验。创新互联从事“乌苏网站设计”,“乌苏网站推广”以来,每个客户项目都认真落实执行。
最好你主题带英文的语言包
然后用这个工具打开可以进行翻译
但是这种汉化包不一定全部能汉化到位。很多地方还需要在代码里修改。
我也给我自己的站汉化了下 挺麻烦的 你搜 IDEA集简 排名第一就是我汉化主题做的站
方法一:直接在源代码中修改;
Wordpress内置的语言函数,__()、_e()、_x(),这里我们可以直接修改这里语言函数内的英文部分,将其翻译为中文,就完成了汉化工作。
例如: __( 'Newer Comments →', 'StyleShop' );
这里我们在直接替换英文部分得同时,还应该考虑到其中的HTML标签,不能修改其中的HTML标签,否则将会破坏模板的完整性。
对于如何能够快速的定位到需要汉化的部分,在这里我们可以使用Dreamweaver来帮助我们来快速的定位需要汉化的部分。首先需要建立站点,站点
根目录需要指向汉化的wordpress模板路径,使用快捷键“CTRL+F”,选择查找范围为“整个当前本地站点”,输入要搜索的内容,点击“查找全
部”,即可实现对查找内容的快速定位,然后对其汉化即可,汉化完成之后注意保存。
笔者这里不推荐使用这种方法,因为对于新手而言,若分不清楚哪些部分需要汉化,很容易造成错误,而破坏了模板源码的完整性。
方法二:使用Poedit软件进行汉化;
1.模板中存在语言文件
一般国外的wordpress模板,本身包含语言包文件,您可以在lang或者language文件夹中查找是否存在以.po、.pot的文件,如果
模板中存在以.po、.pot的文件,我们可以使用Poedit软件直接打开对其进行翻译。复制其中的en_US.po文件,然后粘贴到同一文件夹,并命
名为zh_CN.po,然后使用Poedit软件直接打开对其进行翻译。
想汉化英文主题,
以前在高时银博客看到过相关的教程,你可搜索一下。
2种方法:
1、直接汉化这个英文主题里的所有英文,
2、通过语言包汉化:
如果这个主题提供了语言包,那就相对来说好汉化。
你可以看一下这个主题里有没有language文件夹,
看看这个文件夹下有没有 .po 和 .mo 的语语言包,如果有就好办。
如果没有,就只有自己来创建了。
具体怎么做,不是三言两语能道完的,
你可以看一下相关教程。
希望帮到了你。